www.snelvertaler.nl

FAQ/Wetenswaardigheden Arrow Right Vakgebieden

Vakgebieden waarop ons vertaalbureau thuis is

Algemeen vertaalwerk

De bulk van de 200.000 woorden die wij dagelijks voor onze klanten vertalen, betreffen kleinere teksten, zoals brieven en memo’s op bijna elk denkbaar vakgebied. Onze specialiteit is om juist die vertaler voor de klus in te zetten die affiniteit heeft met de tekst en een native speaker (moedertaalspreker) is van de doeltaal. Op die manier besparen wij u tijd en kosten en heeft u uw vertaling zo goed en snel als mogelijk weer in huis. Voor een vrijblijvende offerte kunt u de tekst versturen per e-mail. De projectmanager die de offerte verstuurt, blijft tot aan de levering van de vertaling uw aanspreekpunt. Meteen een offerte aanvragen? Dat kan ook met het offerteformulier rechts.

Financiële vertalingen

Financiële vertalingen
Snelvertaler.nl heeft aantoonbare ervaring met het vertalen van o.a. analistenrapporten.

Er is bijna geen vakgebied met zoveel specialistisch taalgebruik als de financiële wereld. Van 'haute finance' tot 'alligator spread', van 'mezzanine financing' tot 'goldilocks economy'. Ook aan afkortingen is geen gebrek, van IFRS tot SOX, van EBIT tot EBITDA. Om terminologie trefzeker te vertalen heb je een vertaalbureau nodig met gespecialiseerde vertalers dat bekend is met de wereld achter de beursberichten.

De financiële afdeling van vertaalbureau Snelvertaler.nl heeft ruime ervaring met het vertalen van financiële documenten in alle mogelijke taalcombinaties. Wij beschikken over een team van ervaren financiële vertalers die overweg kunnen met de meeste financiële teksten. Meer op Financieel.

Technische vertalingen

Translations of manuals for mechanical devices
Vertalingen van technische manuals

Ons vertaalbureau heeft veel ervaring met het vertalen van technische teksten die vaak in complexe vorm aan ons worden aangeleverd. Denk daarbij aan bijvoorbeeld teksten voor de nautische industrie, softwarevertalingen, bouwtekeningen, handleidingen voor machines, veiligheidsbladen enzovoort. De vertalers die wij inschakelen voor dit soort teksten zijn zowel technisch specialist als gediplomeerd vertaler. Technisch vertalen zonder specifieke kennis van de materie gáát immers niet. Voor meer specifieke informatie: klik hieronder op Technisch.

Medische vertalingen

Vertaling van hoogspecialistische technisch-medische apparatuur
Ervaring op technisch-medisch gebied

Sinds 2001 hebben wij op het gebied van medische vertalingen enorme expertise opgebouwd. Voorbeelden hiervan zijn de honderden onderzoeksrapporten naar de oorzaken van hartfalen die wij jaarlijks van het Pools, Duits en Tsjechisch naar het Engels vertalen. Andere hoogstandjes zijn de vertaling van de technische- en gebruikersdocumentatie van medische scanners. Meer informatie op Medisch.

Juridische vertalingen

Akten, vonnissen en andere vertalingen voor het notariaat en de advocatuur. Ons vertaalbureau is al jaren thuis op dit vakgebied. Meer specifieke informatie vindt u hier: Juridisch.

Vertaling van (kinder)boeken
Voorbeeld: kinderboek dat wij vertaalden vanuit het Frans

Vertalingen van boeken en tijdschriften

Vertaalbureau Snelvertaler heeft ruime ervaring met het vertalen van tijdschriftartikelen en complete (kinder)boeken. Maar u kunt ook bij ons vertaalbureau terecht voor vertalingen van medisch-wetenschappelijke artikelen, krantenberichten en complete tijdschriften. Wij hebben op dat gebied aantoonbare ervaring. Zo zijn er tijdschriften die door ons integraal vertaald worden voor publicatie in andere landen. Meer informatie over deze specialisatie van ons vertaalbureau vindt u hier: Vertaling van boeken en tijdschriften

Commerciële vertalingen

Ons vertaalbureau is het levende bewijs van succesvolle export van een dienst. Snelvertaler.nl is nu actief in 16 landen. Dat zou nooit mogelijk geweest zijn als wij onze vertalingen niet perfect op de lokale markt hadden afgestemd. Als u zelf wilt gaan exporteren, dan is vertaalbureau Snelvertaler.nl de aangewezen partner om er een succes van te maken. Het moet namelijk wel in één keer goed! Meer over vertalen met een commercieel doel vindt u op: Commercieel.

HRM vertalingen

Vertaalbureau Snelvertaler.nl vertaalde en ondertitelde voor een oliemaatschappij instructie-video's over veiligheid op het werk.
Veiligheid voorop. Informatieborden in veertien talen? Geen probleem voor ons vertaalbureau.

Diploma of cv vertalen? Personeelshandboek of leaseregeling in het Engels? Ons vertaalbureau regelt het. Binnen no time heeft u uw vertaling weer in huis. Van personeelsreglement tot ontslagbrief, perfecte vertalingen voor uw afdeling personeelszaken vormen één van de peilers van ons succes. Op Vertalingen op het gebied van Human Resources vindt u meer informatie.

Wetenschappelijke vertalingen

U kunt ook bij ons terecht voor hooggespecialiseerd vertaalwerk. Een vertaling van een patent of proefschrift vergt wel iets meer van de vertaler, is daardoor duurder en het vertalen duurt langer. Zo’n specialistische vertaling komt namelijk in nauwe samenspraak met de auteur van de tekst tot stand. Als de vertaler twijfels heeft over de brontekst, dan nemen wij contact met u op. Hier gaat het om perfectie, en dat mag iets meer kosten. En als de materie zelfs ons boven de pet gaat, of de deadline is onrealistisch, dan zeggen wij het óók. Meer informatie op de pagina Wetenschappelijk.


Snelvertaler.be: Vakgebieden
Fasttranslator.com: Subject areas
Snabboversattare.se: Ämnesområden
Schnelluebersetzer.at: Fachgebiete
Hurtigoversetter.no: Fagområder
Traductorexpres.es: Áreas de especialización
Hurtigoversaetter.dk: Emneområder
Schnelluebersetzer.ch: Fachgebiete
Schnelluebersetzer.de: Fachgebiete
Pikakaantaja.fi: Ammattialat

© 2010 Vertaalbureau Snelvertaler bv
Filialen in Amsterdam, Almere, Den Haag, Eindhoven, Rotterdam en Utrecht.