Ferran Adrià

Een professionele tolk voor een professioneel gezelschap

El Bulli is het beste restaurant ter wereld, als we The Restaurant Magazine tenminste mogen geloven. Dit toonaangevende tijdschrift op het gebied van lekker eten is er al vanaf 2002 van overtuigd dat de brigade van chef-kok Ferran Adrià in het Spaanse Cala Montjoi (tussen Barcelona en de Franse grens) de beste culinaire prestaties levert. Dat was voor Reinout Oerlemans aanleiding de chef te interviewen voor het tv-programma Pulse. Probleem: Adrià spreekt geen Engels en Oerlemans geen Spaans.

De opname stond gepland voor de zomer van 2005 . Ook toen al was Eyeworks, Oerlemans’ productiebedrijf, een professioneel gezelschap. Het moest dus geen grappig handen-en-voeten-interview worden met ‘die aardige Spaanse ober’ op de achtergrond, maar een informatief gesprek met een chef-kok die het zich kan veroorloven zijn zaak zes maanden per jaar dicht te doen om met de meest bizarre kooktechnieken te experimenteren. Er werd dus gebeld met TolkDirect.

Haastwerk

De vraag betrof een tolk met kennis van de haute cuisine, gewend aan haastwerk (het interview met Adrià zou tussen de bedrijven door moeten plaatsvinden, anders had hij geen tijd) en met de bereidheid af te reizen naar het verlaten dorp aan de kust waar El Bulli zich bevindt. Het restaurant, waarvan de naam vertaalt als De Bulldog, is ter plekke de enige attractie.

Tolk en eten

Een prettig gesprek

TolkDirect is gespecialiseerd in het zoeken naar en vinden van de juiste tolk voor die ene specifieke tolkopdracht. In dit geval bevond de juiste persoon zich in Barcelona. Een kleine tweehonderd kilometer ten zuiden van Cala Montjoi, maar de tolk had een auto en vond autorijden heerlijk. Er vond dus een prettig gesprek plaats tussen Oerlemans en Adrià. Mede dankzij onze culinair onderlegde tolk, die in de uitzending trouwens professioneel was weggeknipt.

De juiste tolk voor uw tolkopdracht

Denkt u trouwens vooral niet dat deze aflevering van Pulse diende om reclame voor El Bulli te maken. Er is namelijk een wachtlijst van enkele jaren. Denkt u dat u tot de gelukkigen behoort? Vorig jaar kon Adrià 250.000 verzoekjes om te komen eten niet honoreren. De kans dat u de juiste tolk voor uw tolkopdracht krijgt is groter- wij vinden voor elk project de juiste tolk!

2017-05-29T07:44:08.7244515Z

Leo Kok
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Male83950
customer service

American Translators Association Logo

Wij zijn een zakelijk lid van ATA, de Vereniging van Amerikaanse Vertalers

Logo van EUATC en VViN

Als uw vertaling benodigd is voor Europese markten, werken wij volgens EUATC (Europese) standaarden

Proz logo

De meeste vertalers die voor ons werken zijn gecertificeerde leden van Proz

DIN CERTCO logo

Onze Europese dochteronderneming is, vanwege onze ruime ervaring in life sciences vertalingen, geregistreerd bij DIN CERTCO

Kiva supporter logo

Snelvertaler.nl is een trotse sponsor van het KIVA-programma.