Vertaalbureau Lets – Duits

Om de kwaliteit van onze vertalingen te waarborgen, werkt ons vertaalbureau alleen samen met professionele vertalers die zichzelf ruimschoots hebben bewezen in de branche. Bovendien moeten onze vertalers aan verschillende eisen voldoen. Een van deze eisen is dat ze gespecialiseerd zijn in een bepaald vakgebied. Zo zijn er vertalers voor ons werkzaam die zich hebben gespecialiseerd in het vertalen van medische teksten. Andere vertalers hebben zich vooral toegelegd op het vertalen van toeristische en culturele teksten, terwijl er ook vertalers zijn die zich alleen bezig houden met juridische vertalingen of technische beschrijvingen. Welk onderwerp uw tekst ook heeft en tot welk vakgebied de te vertalen documenten ook behoren, vrijwel altijd hebben wij wel een vertaler voor u klaar staan die zich hierin heeft gespecialiseerd. Dat is echter niet de enige eis die we aan onze vertalers stellen. Om ervoor te zorgen dat de vertaling zo dicht mogelijk bij de originele tekst blijft, werken wij alleen samen met vertalers die de doeltaal van de vertaling als moedertaal spreken.

2017-04-19T13:53:36.7765870Z

Nicolette van Neer
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Female83950
customer service
American Translators Association LogoLogo van EUATC en VViNProz logoDIN CERTCO logoKiva supporter logo