Vertaalmachines

Mocht u op deze site beland zijn omdat u zocht naar een vertaalmachine, dan vindt u hieronder enkele suggesties.

De meeste vertaalmachines functioneren redelijk. Zeker talen die wereldwijd veel worden gesproken zoals Engels, Duits en Spaans zijn automatische vertalingen bruikbaar om een indruk te krijgen van de betekenis van een tekst. Deze vertaalprogramma’s kunnen echter de plank ook volledig misslaan. Er komt immers geen mensenhand aan te pas, waardoor de tekst volledig verkeerd geïnterpreteerd kan worden. Voor een accurate vertaling doet u er goed aan een professioneel vertaalbureau in te schakelen.

Vertaalmachines op het web

Babelfish, misschien wel de oudste en meest bekende vertaalmachine. Nederlands is helaas wat ondervertegenwoordigd in de lijst van talen die u kunt kiezen. Vooralsnog kan Babelfish alleen Engels en Frans vertalen van en naar het Nederlands.

GoogleTranslate biedt alleen vertalingen Engels - Nederlands en vice versa. De kwaliteit is redelijk goed. Gebruikers kunnen zelf ook verbeteringen aangeven in de door Google gemaakte vertaling. Vertalingen van en naar andere talen dan het Engels gaan via het Engels, waardoor de betekenis vaak verloren gaat. Een vertaling naar het Portugees wordt bijvoorbeeld eerst naar het Engels vertaald en vanuit het Engels naar het Portugees. Het is dan ook niet aan te raden GoogleTranslate voor andere talencombinaties te gebruiken.

2017-08-31T10:06:19.0206439Z

Leo Kok
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Male83950
customer service
ISO 9001ISO 17100VViN EUATCTekomATAKiva supporter logo