Zakendoen in India

Zakendoen in India met vertaalbureau Snelvertaler

Lees hier belangrijke tips voor het zakendoen in India.

India is één van de drukst bevolkte landen ter wereld waarvan de economie nog altijd hard groeit. Vooral transport en gezondheidszorg worden steeds belangrijker op de internationale markt. Indien u werkzaam bent in één van deze branches is de kans groot dat u binnenkort zaken gaat doen met India. Omdat het zakendoen in India anders gaat dan in Nederland, staat hieronder een kort overzicht van de gebruiken in het Indiase zakenleven.

Kennismaken


Het begroeten van een zakenpartner gaat niet zoals we hier gewend zijn met een handdruk. Indien u kennismaakt met iemand gaat het als volgt: de handpalmen worden tegen elkaar gedrukt voor de borst gehouden, waarna men elkaar licht buigend met het hoofd begroet met “namaste”.
Bij een eerste ontmoeting is het niet nodig een relatiegeschenk mee te nemen, al zou het wel met plezier in ontvangst worden genomen wanneer u toch iets meeneemt. Geef dan iets simpels zoals chocolade of bloemen (geen witte). Houd er wel rekening mee dat het geschenk niet in gezelschap van u geopend zal worden.
Het is gebruikelijk dat tijdens de eerste ontmoeting helemaal niet wordt gepraat over zaken, maar alleen over familie, onderwijs en dergelijke zaken. Wanneer het uiteindelijk tot onderhandelen komt, kunt u het best geen agressieve verkooptechnieken gebruiken, dit zal niet gewaardeerd worden. Beslissingen zullen niet meteen genomen worden, u hoort dit pas achteraf.

Communicatie


In India wordt het als onbeleefd gezien een direct ‘nee’ te zeggen op een vraag. Probeer dit te vermijden door neutraal te formuleren, bijvoorbeeld “Ik zal het proberen”. Andersom zal uw zakenpartner in India ook geen “nee” zeggen. Wat wel kan gebeuren is dat er een hoofdgebaar wordt gemaakt dat ergens tussen knikken en schudden inzit. U kunt er dan vanuit gaan dat dit “nee” betekent, ongeacht wat diegene zegt. Ook wat betreft gebaren worden er dingen in India onbeleefd gevonden die wij als normaal ervaren, probeer er daarom zo min mogelijk te maken. Doe bovendien alles met uw rechterhand, de linkerhand wordt als onrein gezien. U hoeft tot slot niemand te bedanken na een etentje, dit wordt als beledigend opgevat.

Taal

India kent een groot aantal verschillende talen per regio. Het Hindi is echter de primaire officiële taal, terwijl het Engels voornamelijk door de overheid en in het zakenleven wordt gebruikt. Het is daarom goed om uit te zoeken welke taal de moedertaal van uw zakenpartner is. U kunt er dan bijvoorbeeld voor kiezen om uw visitekaartje in die taal te laten vertalen. U kunt meestal wel gewoon in het Engels communiceren. Officiële papieren dienen vaak naar het Engels te worden vertaald. Hierbij is Snelvertaler u graag van dienst. Uiteraard kunnen wij u ook helpen met beëdigde vertalingen of tolkdiensten. Wij werken uitsluitend met ervaren, professionele vertalers en tolken die moedertaalspreker zijn van de doeltaal. Bovendien selecteren wij voor elk project de juiste specialist zodat alle terminologie op de juiste wijze wordt overgezet.

2017-05-29T07:54:13.5616008Z

Marit van Hove
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Female83950
customer service

American Translators Association Logo

Wij zijn een zakelijk lid van ATA, de Vereniging van Amerikaanse Vertalers

Logo van EUATC en VViN

Als uw vertaling benodigd is voor Europese markten, werken wij volgens EUATC (Europese) standaarden

Proz logo

De meeste vertalers die voor ons werken zijn gecertificeerde leden van Proz

DIN CERTCO logo

Onze Europese dochteronderneming is, vanwege onze ruime ervaring in life sciences vertalingen, geregistreerd bij DIN CERTCO

Kiva supporter logo

Snelvertaler.nl is een trotse sponsor van het KIVA-programma.