Zakendoen in Turkije

Turks vertaalbureau Snelvertaler

Turkije is een sterke en snel groeiende economie vol met kansen. Juist door die sterke groei en de daaraan gekoppelde vraag naar westerse producten, proberen Nederlandse ondernemers hun waren in Turkije op de markt te krijgen. Het zakendoen in Turkije is echter een wereld van verschil vergeleken met de situatie in Nederland.

De Turkse economie drijft op de midden- en kleinbedrijven die vaak al jaren in de familie zijn. Hierdoor is de hiërarchie heel anders dan in Nederland. De oudste man in het bedrijf is vaak de baas en degene die de sterkste stem heeft in beslissingen. Door de hiërarchie is het ook belangrijk te onthouden dat u tijdens besprekingen of vergaderingen de oudste man eerst begroet, om vervolgens de zakenpartners van oud naar jong af te gaan.

Tip 1: De eerste ontmoeting

Een zakelijke bespreking begint meestal op een uiterst informele manier. De ferme handdruk wordt vaak opgevolgd door een brede glimlach en een gesprek over de reis, familie en andere voor de bespreking irrelevante onderwerpen. Vervolgens wordt u voorgesteld aan de overige aanwezigen, aflopend van oud naar jong. Vrouwen geeft u niet direct een hand, laat hierbij het initiatief aan de vrouw. Dit heeft te maken met de islamitische cultuur.

Tip 2: Uitgebreid

Turken zijn van nature erg gastvrije mensen, zo ook tijdens een zakenbijeenkomst. Een bijeenkomst met een potentiële zakenpartner gaat meestal gepaard met een uitgebreide maaltijd. Trek dus altijd een paar uur uit voor uw afspraak. Houd er wel rekening mee dat wanneer u uw Turkse zakenpartner naar Nederland haalt, deze dezelfde behandeling verwacht. Trek dus ook in Nederland ruim voldoende tijd uit voor uw ontmoeting. De gastheer betaalt overigens altijd de rekening.

Tip 3: Formeel

Hoewel veel besprekingen informeel overkomen, verwachten de Turken dat u goed gekleed voor de dag komt. Een formele outfit is dan ook een goede investering. Trek een mooi pak aan met nette gepoetste schoenen. Als vrouw is een mantelpak, met hakken en een rok die niet boven de knie komt, een goed uitgangspunt.

Tip 4: Persoonlijk

Turken zijn emotionele mensen. Ze vatten al snel uitspraken persoonlijk op, terwijl dat misschien helemaal niet zo bedoeld is. Probeer dus altijd goed op uw woorden te letten. Als u vriendelijk bent en een open houding aanneemt, wordt dat goed opgevat en zal het uw bespreking ten goede komen. Het wordt erg gewaardeerd als u ook interesse in uw gastheer toont.

Tip 5: Geloof

Het overgrote deel van de Turkse bevolking is aanhanger van de Islam, respecteer dit altijd. Het is vijf keer per dag gebedstijd, zorg dat hier omheen wordt gepland of respecteer het als uw gastheer even de bespreking of afspraak verlaat om te gaan bidden. Voelt u zich niet beledigd als de mannen u als vrouw geen hand geven. Turken tonen juist hun respect door de vrouw geen hand te schudden.

Turkse vertalingen en tolken

Tip 6: Punctueel en vertrouwen

Kijk er niet van op dat een afgesproken tijd ruim wordt overschreden. Hoewel de Turkse zakenman meestal zelf minimaal een half uur te laat arriveert, houdt deze er wel van als u op tijd bent. Zo geeft u aan dat u te vertrouwen bent, en een Turk geeft veel om vertrouwen. Als u als zakenman het vertrouwen van uw Turkse collega kunt winnen, heeft u een streepje voor op andere ondernemers.

Tip 7: Taal

Hoewel Turkije zich steeds meer ontwikkelt, spreken veel - vooral oudere - Turken nog geen of enkel gebrekkig Engels. Het is dan ook aan te raden een tolk mee te nemen of zelf Turks te spreken. Ook uw belangrijke documenten, die tijdens diners vaak niet eens worden ingekeken, dienen uitgevoerd te zijn in het Turks.

Hoe kan Snelvertaler u helpen?

Bent u van plan om zaken te gaan doen in Turkije? Laat uw documenten dan professioneel en goed vertalen door de vertalers van Snelvertaler of schakel via ons een tolk in. Wij hebben ruime ervaring in het vertalen van professionele documenten en onze vertalers en tolken zijn veelal uit Turkije afkomstig.

2017-10-11T13:09:42.4728736Z

Daniëlle Visser
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Female83950
customer service

American Translators Association Logo

Wij zijn een zakelijk lid van ATA, de Vereniging van Amerikaanse Vertalers

Logo van EUATC en VViN

Als uw vertaling benodigd is voor Europese markten, werken wij volgens EUATC (Europese) standaarden

Proz logo

De meeste vertalers die voor ons werken zijn gecertificeerde leden van Proz

DIN CERTCO logo

Onze Europese dochteronderneming is, vanwege onze ruime ervaring in life sciences vertalingen, geregistreerd bij DIN CERTCO

Kiva supporter logo

Snelvertaler.nl is een trotse sponsor van het KIVA-programma.