Zakendoen in Zweden

Zweeds Tolken- en vertaalbureau Snelvertaler

Informatie over zakendoen in Zweden.

Zweden heeft een gunstig handelsklimaat voor Nederlandse ondernemers en scoort al jaren hoog op de lijst van economisch stabiele landen. Scandinavische landen behoren tot de belangrijkste handelspartners van Nederland en zijn een perfecte markt voor het testen en exploiteren van Nederlandse producten. Doordat de handelsmarkt in Zweden vrijwel gelijk staat aan die van Nederland, is zakendoen prima mogelijk. Uiteraard is het wel verstandig om u van tevoren te verdiepen in de heersende zakelijke etiquette. Wij geven u alvast een paar tips.

Onderhandelen

In Zweden is het bedrijfsleven minder hiërarchisch dan in Nederland. Status is niet heel erg belangrijk. Het delegeren van bevoegdheden en verantwoordelijkheid wordt als vanzelfsprekend gezien. Van uw zakenpartner kunt u afleiden hoe u hem of haar het best kunt behandelen. Impulsieve beslissingen worden bij onderhandelen niet gewaardeerd; alle feiten en alternatieven moeten eerst worden bekeken en afgewogen voordat er een beslissing wordt genomen. Eenstemmigheid is belangrijk, dus wanneer de knoop doorgehakt is, zal de onderhandeling soepel verlopen. Betrouwbaarheid, duurzaamheid en veiligheid hebben een grote waarde in het Zweedse bedrijfsleven. Bij het aanbieden van een product is het daarom ook belangrijk om met meetbare resultaten te komen. Dit betekent namelijk dat het product getest is op zijn kwaliteit en daarom betrouwbaar is. Wees hierbij eerlijk, maar wel bescheiden.
Relatiegeschenken zijn overigens niet gebruikelijk in Zweden. Wanneer u toch iets wilt geven dan kunt u bijvoorbeeld een klein voorwerp met uw firmalogo geven.

Taal

Hoewel Zweden prima Engels spreken, is het altijd verstandig een aantal zinnen Zweeds te beheersen. Het wordt op prijs gesteld als u zich voorstelt in het Zweeds en daarna oppert het gesprek voort te zetten in het Engels. Bied hierbij uw visitekaartje aan waarop uw functie in het Engels staat aangegeven. Bovendien mag uw volledige voor- of roepnaam hier op vermeld worden. Voor een soepel verloop van het gesprek en de besluitvorming is het belangrijk documenten en presentaties vertaald te hebben in het Engels of Zweeds, zeker wanneer deze gelezen worden door meerdere mensen.

Bronnen:

Taalhandleiding voor het Europese Bedrijfsleven, opgesteld door de EU: download PDF-document

2017-05-29T08:00:43.3514619Z

Nicolette van Neer
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Female83950
customer service

American Translators Association Logo

Wij zijn een zakelijk lid van ATA, de Vereniging van Amerikaanse Vertalers

Logo van EUATC en VViN

Als uw vertaling benodigd is voor Europese markten, werken wij volgens EUATC (Europese) standaarden

Proz logo

De meeste vertalers die voor ons werken zijn gecertificeerde leden van Proz

DIN CERTCO logo

Onze Europese dochteronderneming is, vanwege onze ruime ervaring in life sciences vertalingen, geregistreerd bij DIN CERTCO

Kiva supporter logo

Snelvertaler.nl is een trotse sponsor van het KIVA-programma.