Zakendoen in de Verenigde Staten

Nederland en de Verenigde Staten zijn al eeuwenlang belangrijke handelspartners van elkaar. New York heette vroeger Nieuw Amsterdam en was een nederzetting van Nederland, iets wat je nog steeds terugvindt in de straat- en wijknamen van New York. Brooklyn stamt bijvoorbeeld af van Breukelen en Broadway is een simpele verbastering van brede weg. Nederlandse zakenmensen refereren graag aan deze geschiedenis als ze zaken doen met Amerikanen. Over het algemeen kunnen Nederlandse zakenmensen het goed vinden met hun zakenpartners uit de Verenigde Staten. Toch is het verstandig om te weten dat er een aantal verschillen zijn en om succesvol zaken te doen met Amerika. Ons team werkt dagelijks met Amerikaanse bedrijven en heeft een aantal handige zakelijke tips op een rijtje gezet:

Tip 1: Alles draait om de deal, niet om de persoon!

Amerikanen hechten waarde aan de beste prijs voor de hoogste kwaliteit. Nederlanders hechten ook grote waarde aan de persoon met wie ze zaken doen. In de Verenigde Staten wordt niet zozeer naar de persoon gekeken, maar naar het bedrijf dat hen een voorstel doet. Uw achtergrond en uw kennis zijn minder belangrijk dan de reputatie en de kennis van het bedrijf dat u vertegenwoordigt.

Tip 2: Schrijf het op

Zakendoen in Amerika met vertaalbureau Snelvertaler

Ook vertalingen van of naar het Amerikaans-Engels verzorgen we graag voor u.

Zakendoen gebeurt in Nederland veelal op basis van mondelinge afspraken. De Amerikaanse regelgeving werkt anders dan de Nederlandse wet en een mondelinge overeenkomst is in de meeste gevallen niet bindend. In de Verenigde Staten is een overeenkomst pas rechtsgeldig als deze op papier is gezet en ondertekend is. Vergeet niet om de kleine lettertjes goed door te lezen. Nog beter is om dit door een advocaat te laten doen. Spel namen en titels correct als u een contract opstelt.

Tip 3: Neem uw agenda serieus

Wanneer u een afspraak met een directeur of manager van een Amerikaans bedrijf heeft gemaakt, moet u zorgen dat u deze afspraak ook daadwerkelijk haalt. Een afspraak verzetten lukt in de meeste gevallen niet, probeer dit liever dus ook niet te doen. Dit scheelt u moeite en voorkomt irritaties bij uw zakenpartners.

Tip 4: Maak complimenten

Amerikanen zijn heel complimenteus. Bedankjes en verontschuldigingen gaan over en weer tijdens een gesprek. Nederlanders vinden deze Amerikaanse manier van spreken en complimenteren vaak overdreven. Veel Nederlanders geven veel te weinig complimenten of vergeten hun dank uit te spreken wanneer ze met Amerikanen zakendoen. Om een goede indruk te maken, kan een Nederlander niet vaak genoeg “Thank you” of “Please” gebruiken tijdens conversaties met Amerikanen.

Tip 5: Hoe gaat het?

Amerikanen gebruiken de vraag: “How are you?” om het ijs te breken en een gesprekje te beginnen. Het enige antwoord op deze vraag is: “Fine, thank you.” Een wedervraag is gewenst, maar niet noodzakelijk. Hierna kan er op de zaken over worden gegaan.

Tip 6: Introduceer gesprekspartners

Wanneer u in gezelschap bent en u komt een andere bekende tegen, dan is het gebruikelijk om uw gezelschap kort te introduceren bij de ander. Gebruik altijd titels wanneer u iemand anders introduceert en vertel kort wat die ander doet of waar u die ander van kent. Het is erg onvriendelijk om uw gezelschap niet in uw vluchtige ontmoeting te betrekken.

Tip 7: Schrijf in het Amerikaans-Engels

Tussen Amerikaans-Engels en Brits-Engels zijn wel degelijk een aantal essentiële verschillen te vinden. Veel woorden worden bijvoorbeeld op een andere manier gespeld. Gebruik Amerikaans-Engels in geschreven communicatie om een goede indruk achter te laten. Naast Engels wordt in de Verenigde Staten steeds meer Spaans gesproken en het is soms noodzakelijk om bijvoorbeeld websiteteksten, arbeidscontracten, leveringsvoorwaarden of gebruiksaanwijzingen in het Spaans op te stellen.

Vertaalbureau Amerikaans-Engels

Al uw stukken kunnen wij professioneel en snel vertalen. Wij hebben een database vol met vertalers die van of naar het Amerikaans-Engels kunnen vertalen. Deze vertalers hebben ook allemaal een specialisme, bijvoorbeeld medische of juridische teksten. Neemt u gerust contact op met één van onze projectmanagers voor meer informatie.

2017-05-29T07:50:19.0761181Z

Marjolein Garcia Lucena
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Female83950
customer service

American Translators Association Logo

Wij zijn een zakelijk lid van ATA, de Vereniging van Amerikaanse Vertalers

Logo van EUATC en VViN

Als uw vertaling benodigd is voor Europese markten, werken wij volgens EUATC (Europese) standaarden

Proz logo

De meeste vertalers die voor ons werken zijn gecertificeerde leden van Proz

DIN CERTCO logo

Onze Europese dochteronderneming is, vanwege onze ruime ervaring in life sciences vertalingen, geregistreerd bij DIN CERTCO

Kiva supporter logo

Snelvertaler.nl is een trotse sponsor van het KIVA-programma.