Nederland

Met de komst van de smartphone zijn er nu allerlei apps beschikbaar waar je letterlijk tegen kunt zeggen “Hé Google, vertaal dit voor mij!“.

Maar zijn die apps nu echt een vervanging voor een woordenboek of een ervaren tolk? Het antwoord is in het geval van de tolk vanzelfsprekend nee, de woordenboeken kunnen echter wel gewoon in de boekenkast blijven, dat scheelt in ieder geval wat gewicht.

Drie vertaal apps voor je telefoon met elkaar vergeleken

De volgende apps staan in volgorde gerangschikt, maar eerlijkheid gebied ons te vermelden dat elke app eigenlijk een ander segment bedient. Waarmee wij bedoelen dat elke app een aantal unieke eigenschappen heeft die vergelijking met de andere soms wat moeilijk maakt.

Evengoed zijn deze vertaal apps wel degelijk de beste in hun eigen gebied en zijn daarmee de top 3 beste apps.

De 3 apps die wij hier vergelijken zijn:

  1. Google Translate
  2. Microsoft Translator
  3. Speak and Translate

App naamKostenWerkt offline?Beschikbare talenVertaalmethodes
Google TranslateGratisJa108
Spraak
Tekst
Afbeelding
Gesprek
Handschrift
Microsoft TranslatorGratisJa90+
Spraak
Tekst
Afbeelding
Gesprek
Speak and TranslateFreemiumJa – alleen premium versie117
Spraak
Tekst
Gesprek

Google Translate

Beste toepassing: Dagelijks gebruik op vakantie

Wat maakt deze vertaal app zo goed?

Google Translate beschikt over de meeste talen en ook vertaalmogelijkheden. Het gebruiksgemak zorgt er ook voor dat deze vertaal app makkelijk te gebruiken is.

Voor- en nadelen

Veel vertaalmogelijkheden

Gratis te downloaden en te gebruiken

Ook offline te gebruiken

Makkelijk in gebruik

Biedt geen taaleducatie of leeromgeving

Je kent Google Translate misschien al wel vanuit je Chrome browser of als website waar je snel en makkelijk een vertaling van woorden of zinnen kan vinden. De app maakt dit alles, en veel meer, mogelijk via de Google Translate App die zowel op iPhone en iPad (iOS) en Android beschikbaar is. Doordat je in de Google Translate app ook gebruik kunt maken van tekstherkenning en zelfs handschriftherkenning is het vertalen van bijvoorbeeld waarschuwingsborden heel erg simpel. Ook kan Google Translate gesproken tekst voor je vertalen, waardoor het gesprek met de taxichauffeur op je vakantiebestemming net even wat makkelijker verloopt.

Wat helemaal ideaal is, is dat je Google Translate op je telefoon of tablet ook offline kan gebruiken door van tevoren de taalpakketten te downloaden, hierdoor heb je geen internetverbinding nodig om toch een handige vertaaltool in je broekzak te hebben.

Microsoft Translator

Beste toepassing: Vertaling van standaardzinnen of als alternatief voor Google Translate

Wat maakt deze vertaal app zo goed?

Als alternatief voor Google Translate, hoewel het aantal talen beperkter is (90+ in plaats van 108) heeft Microsoft Translator wel een zinnenboek dat ook offline te gebruiken is.

voor- en nadelen

Deze app kan een gesprek vertalen, maar ook afbeeldingen of gedrukte tekst zijn geen probleem

Zinnenboek dat ook offline te gebruiken is

Gratis te downloaden en te gebruiken

Biedt (veel) minder taalmogelijkheden dan andere apps

Het verschil tussen Microsoft Translator en Google Translate is niet heel goed. Daarmee is ook Microsoft Translator een goede app voor op reis. De mogelijkheden als gesprek vertaling, vertaling van gedrukte tekst en afbeeldingen zijn ook erg handig. Voor mensen die toch het oude vakantiegevoel willen hebben zijn er zinnenboekjes te downloaden in de verschillende talen zodat je ook offline vast in je hotelkamer kan oefenen. Het grootste nadeel van Microsoft Translator is dat het iets minder talen beschikbaar heeft dan Google Translate.

Net zoals Google Translate is Microsoft Translator op zowel iPhone en iPad beschikbaar, en natuurlijk ook op Android.

Speak and Translate

Beste toepassing: Het “live” vertalen van gesprekken van en naar de bron- en doeltaal

Wat maakt deze vertaal app zo goed?

Speak and Translate is specifiek gericht op het vertalen van een gesprek tussen twee personen die elkaars taal niet begrijpen. Erg handig op reis dus. Wil je echter alleen de gratis versie gebruiken, dan zijn de andere apps veel geschikter.

Voor- en nadelen

Veel verschillende talen om uit te kiezen

Makkelijk in gebruik

Offline zinnenboek beschikbaar in de premiumversie

De gratis versie is zeer beperkt, er is maar een beperkt aantal vertalingen per dag bezig, en je hebt geen toegang tot het zinnenboek

De volledige versie van Speak and Translate kost $ 5.99 per maand of $ 69,99 per jaar

Is niet beschikbaar op Android

Speak and Translate is een gespecialiseerde applicatie. Het biedt de vertaling van live gesprekken, je kan zelfs aangeven of je met een man of vrouw in gesprek bent en met welke snelheid de applicatie voor u werkt. Speak and Translate biedt ook toegang tot minder bekende talen zoals IJslands, Zoeloe en andere “kleine” talen. Het is wel jammer dat je voor de meeste functionaliteit en daarmee bruikbaarheid de premiumversie moet kopen. Een ander groot nadeel is dat deze applicatie niet voor het Android platform beschikbaar is.

Top 3 vertaal apps

Is een applicatie altijd de juiste bron voor een accurate vertaling?

De vraag die wij veel krijgen als vertaalbureau is: “Is applicatie of website een goede vervanging voor het inzetten van een menselijke vertaler?”

Het antwoord daarop is nee. Een vertaling gedaan door een applicatie of website heet ook wel Machinevertaling en is, ondanks dat een Machinevertaling met post-editing soms een goed inzetbaar middel is, nooit van dermate hoge kwaliteit dat het een menselijke vertaling zal vervangen.

Een machine of A.I. heeft altijd moeite met het interpreteren van de context en zal daarmee de nuances die een menselijke vertaler wel kan aanbrengen over het hoofd zien.

Het gebruik van een applicatie is voor op vakantie dus een prima alternatief voor een zinnenboekje, maar wilt u bedrijfsmatig iets laten vertalen, dan raden wij u van harte aan om een vertaalbureau dat professionele vertalingen aanbiedt in de arm te nemen.

Niet alleen kunnen zij u bijstaan met vertalen, maar ook kunnen de projectmanagers met u meedenken over de juiste aanpak van uw project. In vele gevallen kunnen zij zelf de volledige coördinatie van uw vertaalproject uit handen nemen. Dat scheelt u tijd en inspanning, daarbij wordt u vertaling dan ook nog eens nagelezen op mogelijke vertaalfouten en is het eindproduct gegarandeerd van de hoogste kwaliteit.

Binnen 5 minuten weet u wat de prijs is voor uw project.

Upload hier uw bestanden

Klanten van vertaalbureau Snelvertaler weten het snelst waar ze aan toe zijn als ze onze vernieuwde en unieke offertemodule voor vertalingen gebruiken.

Het proces voor het inschatten van de prijs van uw opdracht is heel simpel:

  1. Upload de te vertalen bestanden aan en geef ook op in welke taal deze is opgesteld, wij noemen dit de brontaal.
  2. Geef aan welke sector relevant is voor uw project, of laat onze projectmanager dit voor u beslissen.
  3. Vertel ons in welke taal of talen u uw project aangeleverd wilt hebben.
  4. Ons offertesysteem berekent uw mogelijkheden, op basis van de hoeveelheid woorden en uw gewenste levertijd tonen wij u een aantal opties waarbij wij u altijd de scherpste prijs bieden.
  5. U kiest of u meteen wil bestellen of een offerte wil ontvangen.
  6. U vult het land in vanuit waar u uw bestelling doet.
  7. Vul alle benodigde gegevens in zoals uw naam, e-mail en adresgegevens en gaat akkoord met onze algemene voorwaarden.
  8. U klikt op verzenden en volgt eventueel de betaalinstructies op.

Hierna ontvangt u van ons een bevestiging van uw bestelling en gaan onze projectmanagers en vertalers meteen aan de slag om uw project te vertalen, wij nemen contact met u op als dat nodig is en zorgen ervoor dat uw project binnen de u aangevraagde termijn is voltooid.

Vragen over Snelvertaler

Komt u er niet uit, of heeft u nog vragen, dan raden wij u aan eens te kijken bij onze veelgestelde vragen. Komt u er dan nog niet uit, neem dan contact met ons op. Onze projectmanagers helpen u graag verder.