Vertaalbureau Hindi – Punjabi

Het Hindi en het Punjabi vertonen een sterk taalkundig verwantschap. De talen lijken echter niet zoveel op elkaar dat ze onderling verstaanbaar zijn. Wel is er sprake van wederzijdse beïnvloeding waardoor sommige woorden en/of uitdrukkingen sterk overeenkomen. Juist doordat de talen sterk op elkaar lijken, kan er gemakkelijk verwarring ontstaan. Beide talen komen elkaar op alle mogelijke manieren tegen. Allereerst gebeurt dit in het dagelijks leven omdat de talen in dezelfde streek worden gesproken. In Pakistan worden beide talen bijvoorbeeld erg veel gesproken. Ook door politieke samenwerkingen, en zakelijke connecties komen de talen elkaar bijzonder vaak tegen. Des te meer een reden om ervoor te zorgen dat u de beschikking heeft over vertalingen. U wilt immers niet dat er door het verschil in beide talen misverstanden ontstaan. Wanneer u op zoek bent naar een goede partner met betrekking tot het maken van vertalingen, bent u bij vertaalbureau Snelvertaler aan het juiste adres. Niet alleen beschikken wij over een uitgebreid netwerk aan vertalers wereldwijd; we stellen ook nog eens strenge eisen aan onze vertalers waardoor de kwaliteit van uw vertalingen gewaarborgd wordt.

Gespecialiseerde moedertaalsprekers

Vertaalbureau Hindi Punjabi Snelvertaler

Vragen of meer informatie? Bel dan even met onze projectmanagers. Zij helpen u graag verder!

Een van deze eisen is dat de vertaler altijd de doeltaal van een vertaling als moedertaal zal spreken. Dat is voor veel andere vertaalorganisaties onhaalbaar, omdat er ontzettend veel verschillende talen en dus veel verschillende moedertaalsprekers zijn. Doordat Snelvertaler echter een uitgebreid netwerk aan vertalers heeft, kunnen we altijd een vertaler voor u vinden die de doeltaal van de vertaling als moedertaal spreekt. Dat levert vanzelfsprekend vele voordelen op. Zo weet de vertaler als geen ander wat er leeft in de taal, welke uitdrukkingen het beste over komen en hoe de boodschap het beste overgebracht kan worden zonder dat het zijn kracht verliest. Bovendien zijn vrijwel alle vertalers waar ons vertaalbureau mee samenwerkt gespecialiseerd in een bepaald vakgebied. Er zijn bijvoorbeeld vertalers die zich hebben gespecialiseerd in juridische teksten, maar ook vertalers die medische teksten tot hun specialisatie mogen rekenen. Tot welk vakgebied uw teksten ook behoren, vertaalbureau Snelvertaler heeft altijd wel een vertaler in haar netwerk die hierin gespecialiseerd is.

Behulpzame projectmanagers

Bent u nieuwsgierig geworden en wilt u meer informatie? Kijk dan gerust eens rond op onze website of neem gewoon contact op met een van onze projectmanagers. Zij zullen u namelijk graag verder helpen. Ook kunt u eenvoudig via de e-mail of het offerteformulier op onze website een vrijblijvende offerte aanvragen. Onze projectmanagers sturen u vervolgens binnen een uur een offerte per e-mail.

2017-05-29T07:58:31.4033592Z

Berlinda Hendrikse
Wilt u meer weten?

Onze specialist beantwoordt graag direct uw vragen.

Female83950
customer service

American Translators Association Logo

Wij zijn een zakelijk lid van ATA, de Vereniging van Amerikaanse Vertalers

Logo van EUATC en VViN

Als uw vertaling benodigd is voor Europese markten, werken wij volgens EUATC (Europese) standaarden

Proz logo

De meeste vertalers die voor ons werken zijn gecertificeerde leden van Proz

DIN CERTCO logo

Onze Europese dochteronderneming is, vanwege onze ruime ervaring in life sciences vertalingen, geregistreerd bij DIN CERTCO

Kiva supporter logo

Snelvertaler.nl is een trotse sponsor van het KIVA-programma.