Nederland

Wat is een beëdigde vertaling?

Beëdigde vertalingen zijn een speciaal soort vertalingen die worden uitgevoerd door officieel erkende en beëdigde professionele vertalers. Het doel van een beëdigde vertaling is om de inhoud van het originele document volledig en nauwkeurig te vertalen van de brontaal naar de doeltaal. Beëdigde vertalingen worden in veel landen officieel erkend en zijn vaak vereist voor de vertaling van officiële documenten. Ons vertaalbureau werkt met beëdigde vertalers die een eed hebben afgelegd bij de rechtbank in Nederland. Deze service omvat de vertaling van documenten zoals paspoorten, geboorteaktes, diploma’s, rijbewijzen, testamenten, trouwaktes, etc. Het is in alle gevallen verstandig om in geval van twijfel bij de instantie die om de vertaling vraagt na te gaan of de vertaling daadwerkelijk beëdigd moet zijn. Hier zijn namelijk altijd extra kosten aan verbonden.

Hoe ziet een beëdigde vertaling eruit?

Een beëdigde vertaling is nooit een digitaal document. Het is dus een papieren document, of beter gezegd een pakket documenten dat bestaat uit de uitgangstekst, de vertaling en de verklaring van de beëdigd vertaler. Dit pakket is samengebonden op een manier die niet zonder zichtbare schade kan worden losgehaald. Dus niet een simpel nietje; nee, alle informatie zit door middel van een ringetje of een andere verzegeling aan het originele document. Dit maakt het pakketje fraudebestendig.

high quality

Wat zijn de meest voorkomende talencombinaties voor beëdigde vertalingen in Nederland?

De meest voorkomende talencombinaties voor beëdigde vertalingen zijn:

  • Nederlands-Engels en v.v.
  • Nederlands-Duits en v.v.
  • Nederlands-Frans en v.v.
  • Nederlands-Spaans en v.v.
  • Nederlands-Italiaans en v.v.

We verzorgen echter ook veel andere talencombinaties. U kunt altijd een vrijblijvende offerte opvragen.

Offerte aanvragen

Het is belangrijk om een gekwalificeerde vertaler te vinden die een beëdigde vertaling in de gewenste taal kan leveren. Ons vertaalbureau heeft jarenlange ervaring en ons professionele team kan u natuurlijk helpen met eventuele aanvullende vragen.

Wanneer zijn beëdigde vertalingen nodig?

Als beëdigd vertaalbureau weten wij als geen ander wanneer uw vertaling daadwerkelijk een beëdigde vertaling moet zijn.
Documenten die zich lenen voor het vertalen door een beëdigd vertaler:

  • geboorteakte
  • rijbewijs
  • huwelijksakte
  • getuigschrift
  • echtscheidingsakte
  • overlijdensakte
  • loonstrook
  • juridische documenten voor rechtszaken
  • diploma
  • emigratiedocument
  • testament

Het is in alle gevallen verstandig om in geval van twijfel bij de instantie die om de vertaling vraagt na te gaan of de vertaling daadwerkelijk beëdigd moet zijn. Hier zijn namelijk altijd extra kosten aan verbonden.

Snel en eenvoudig een beëdigde vertaling bij ons aanvragen

Bij ons kunt u rekenen op een snelle en betrouwbare vertaling van uw documenten. Hieronder vindt u de afzonderlijke stappen voor het aanvragen van een vrijblijvende offerte.

1. Upload een scan van het originele document

Upload de PDF-scan van het originele document via de rood gemarkeerde knop hieronder om direct een gratis offerte te ontvangen.

beëdigde vertaling

2. Selecteer een aanbod

Nadat u het document hebt geüpload en de bron- en doeltaal heeft gekozen, geeft ons systeem u binnen korte tijd een overzicht van verschillende leverdata voor de scan en de bijbehorende kosten. U kunt nu een offerte selecteren op basis van uw wensen.

beëdigde vertaling select

3. De vertaling in opdracht geven

Zodra u een aanbod hebt geselecteerd, kunt u ervoor kiezen de bestelling direct te plaatsen of eerst een offerte per e-mail te ontvangen. U kunt vanuit de per e-mail ontvangen offerte later alsnog de opdracht in bestelling geven. Nadat u de opdracht heeft geplaatst, zal een van onze projectmanagers de opdracht bevestigen of contact met u opnemen in geval van verdere vragen.

4. Levering van de beëdigde vertaling als scan en fysiek document per post

Nadat onze beëdigde vertalers het document hebben voltooid, ontvangt u eerst een scan per e-mail en daarna de originele versie per post.

FAQ: Veelgestelde vragen

Is een beëdigde vertaling beter dan een gewone vertaling?

Nee. In beide gevallen wordt de vertaling door een gediplomeerde professionele vertaler gemaakt. Maar, bij de beëdigde vertaling zet de vertaler een handtekening en stempel en geeft daarmee aan dat de vertaling een zo letterlijk mogelijke weergave is van het origineel. En dat is perfect voor officiële documenten die nodig zijn voor de gemeente of een andere officiële instelling, maar misschien niet voor uw websitetekst of brief.

Kan iedereen een beëdigd vertaler worden?

Nee, de rechtbank stelt eisen aan het niveau van de vertalingen. In Nederland zal een vertaler bijvoorbeeld minimaal een erkende vertaalopleiding op hbo-niveau succesvol moeten hebben afgerond. Soortgelijke eisen worden in het buitenland natuurlijk ook gesteld. Tevens is een vertaler alleen beëdigd voor het land waarin hij door de rechtbank is beëdigd. Als je in Nederland bent beëdigd, mag je niet in België een beëdigde vertaling uitvoeren, ook al is de taal grotendeels hetzelfde.

Wat kost een beëdigde vertaling?

De kosten voor beëdigde vertalingen worden meestal berekend op basis van het aantal woorden in het brondocument, de gewenste talencombinatie en de urgentie. Voor een concrete offerte uploadt u uw document op onze offertepagina, selecteert u de brontaal en de doeltaal. Onze tool toont u dan binnen enkele seconden verschillende levertermijnen met de bijbehorende prijs.

Apostille of legalisatie?

Is het land waar u uw vertaling voor nodig heeft aangesloten bij het Apostilleverdrag dan is een handtekening van de rechtbank genoeg. Wanneer dit echter niet het geval is, moet het document een volledige legalisatieprocedure doorlopen. De rechtbank bekrachtigt de vertaling. Deze wordt dan vervolgens doorgestuurd naar het Nederlands ministerie van Justitie en Veiligheid en het ministerie van Buitenlandse Zaken. Daarna zijn de ambassade of het consulaat van het land waar de beëdigde vertaling voor bestemd is aan zet om de vertaling te legaliseren. Als u meer wilt lezen over het verschil tussen certificering en beëdiging, bezoek dan de pagina die uitlegt waarom een ISO-certificatie niet betekent dat een vertaling gecertificeerd is.

Ik heb de beëdigde vertaling snel nodig. Kan ik deze binnen een paar dagen ontvangen?

Maar natuurlijk. Upload uw document op onze offertepagina, selecteer de brontaal en de doeltaal. Onze tool zal u onmiddellijk verschillende leveringstermijnen met de bijhorende prijs voorstellen.

Heeft u beëdigde vertalingen van hoge kwaliteit nodig? Snelvertaler is al meer dan 20 jaar een betrouwbare partner voor professionele vertalingen.

Offerte aanvragen